Mas Noticias

Es sostenible la deuda en pesos?

El stock de deuda pública está creciendo pese al...

Colapinto venció a Gasly y largará 14 en el GP de Hungría

Colapinto venció a Gasly y largará 14° en el...

La muerte de la nieta de Cris Morena: qué dice la autopsia realizada en Miami

Luego de la autopsia realizada al cuerpo...

La medida del Uscis que impacta en los migrantes que no hablan inglés y tienen trámites pendientes: Lleve su intérprete

El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de EE.UU. (Uscis, por sus siglas en inglés) dio a conocer una medida que impacta a los migrantes con trámites pendientes en la agencia. La determinación afectará a aquellos extranjeros que no hablen inglés y que requieran de un intérprete.

Hace unos días, la agencia informó en sus redes sociales oficiales (en español) que los usuarios con una cita próxima de entrevista, con un oficial de inmigración del Uscis, que necesiten servicios de interpretación, ahora serán responsable de llevar su propio intérprete.

El Uscis informó la medida en sus redes socialesX (antes Twitter) @USCIS_es

“Si no puede encontrar un intérprete a tiempo para su cita, debe reprogramarla”. Con este objetivo, la dependencia invita a los migrantes a comunicarse con ellos para acordar una nueva fecha de entrevista.

En su cuenta oficial de LinkedIn, el organismo explicó que si un migrante con un proceso pendiente no habla inglés con fluidez y es elegible para tener una cita en una oficina local del Uscis en un idioma diferente, debe hacer arreglos para que un intérprete lo acompañe.

El Uscis también enlistó las cosas que se deben saber acerca de llevar un intérprete:

Si no puede encontrar un intérprete a tiempo para su cita debe reprogramarlaCaptura Youtube/Uscis

El bufete de abogados de inmigración, Ayoub & Associates, indica que la medida del Uscis impacta en aquellos migrantes que tienen trámites como:

Los especialistas advierten: “Asistir a su entrevista sin un intérprete (si lo necesita) podría ocasionar demoras o la denegación de su caso“.

Si se utiliza un intérprete, tanto el solicitante como el traductor deben firmar y presentar el formulario G-1256, Declaración para Entrevista Interpretada del Uscis, pero no pueden firmarlo antes de la entrevista, debido a que la acción se debe hacer en presencia del agente.

El intérprete debe tener al menos 18 años y no puede ser testigo en el caso migratorioFacebook Uscis

El oficial entrevistador utiliza el formulario para:

Seguí leyendo

Más Noticias

Es sostenible la deuda en pesos?

El stock de deuda pública está creciendo pese al...

Colapinto venció a Gasly y largará 14 en el GP de Hungría

Colapinto venció a Gasly y largará 14° en el...

La muerte de la nieta de Cris Morena: qué dice la autopsia realizada en Miami

Luego de la autopsia realizada al cuerpo...

Fernando Dente: Si le pasa a uno, nos pasa a todos

Es actor de musicales y también conductor...

Es sostenible la deuda en pesos?

El stock de deuda pública está creciendo pese al discurso oficial, que viene mostrando un superávit financiero desde que La Libertad Avanza asumió la...

Colapinto venció a Gasly y largará 14 en el GP de Hungría

Colapinto venció a Gasly y largará 14° en el GP de HungríaEn una clasificación que terminó dominando Leclerc por delante de los McLaren, Franco...

La muerte de la nieta de Cris Morena: qué dice la autopsia realizada en Miami

Luego de la autopsia realizada al cuerpo de la pequeña Mila Yankelevich, nieta de Cris Morena y Gustavo Yankelevich, los forenses...